Galería

LAS VENAS ABIERTAS DE AMÉRICA LATINA (Libro)

22 Ago

LAS VENAS ABIERTAS DE AMERICA LATINA Eduardo Galeano

Eduardo Galeano.

La verdad es como la hoja de una espada sin empuñadura, corta por todos lados a quien quiera sostenerla, y más a quien quiera forcejear con ella.
Este libro, escrito en los años 70, fue objeto de persecuciones por la censura, y
muchas veces justificó la desaparición de gente y se fue convirtiendo, a fuerza de ser nombrado, en un inalcanzable objeto del deseo de quienes por mil causas no pudimos llegar hasta su contenido. Muchas cosas han ocurrido desde que fue escrito y ahora, después de treinta años, todas ellas continúan vigentes y resultan claras frente a lo expresado en él. También han ocurrido otras cosas que no estaban previstas, ya que el autor no es un profeta del futuro, sino un objetivo cronista de su época. Es sólo comparar lo que él relata, y que no se podía manifestar en esa época, con lo que pasa actualmente, y que tampoco podemos manifestar, y comenzaremos a vislumbrar dónde se halla la verdad.
De acuerdo con el autor, y la certeza de lo que aconteció, y de su visión de cómo
se manipulan las leyes y las intervenciones del Imperio en los demás países, es fácil inferir que la actualmente llamada ley antiterrorismo de los yanquis, que les facilita o justifica cualquier intervención en cualquier país, es solamente una excusa más, que será utilizada en contra de cualquier manifestación cultural, por inocente que sea, si no se encuadra con sus intereses y criterios, de forma que si no comienza ya a crecer un movimiento underground de resistencia, el futuro del hombre sólo podrá ser comparable a las hormigas. El Imperio decidirá si tanta población en tal país es adecuada, y en respuesta a sus intereses, desatará indiferente, una epidemia de algo, que sólo respetará lo que el Imperio decida, y como tiene capacidad para designar genéticamente que es lo que quiere o le conviene conservar, y hacer la selección de acuerdo con sus propios padrones, nos encontraremos que el sueño de la raza superior de los Nazis se está volviendo una deprimente realidad con quienes los vencieron.
Independientemente del hecho que copiar este libro signifique un robo, un acto de piratería o una actitud quijotesca, estimo que el propósito del autor fue que se
conocieran los hechos de alguna forma; y ¿qué mayor daño hacia su obra, que la
destrucción sistemática de la expresión de su pensamiento efectuada por la represión?
Al copiarlo en forma clandestina, y darlo a conocer, no hago más que oponerme a quienes no quisieron que yo también tuviese el derecho de conocer lo que ellos
conocieron antes. Y la oposición a lo que no quiero es mi derecho, por eso brindo esta copia clandestina a los hispanoparlantes de América.

El recopilador Eduardo N.

Anuncios

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: